* Handy book
* Food
* Diarrhoea
* Ostomy supplies
* Medication/care
* Tips for travelling
* Tips for flying
* Tips for camping
* Other tips
* Dictionary
It is quite exciting, going on holiday for the first time with a stoma. Often it takes time. But once you have done it the first time, the hurdle is gone. You can go on holiday as usual with a stoma; it just takes a little more preparation. Of course it is important that you have control over the stoma, so no or few leaks. If you find it scary in the beginning you can start with a weekend away in a house in Netherlands. Then you can slowly extend your limits. Here are some practical tips and precautions so that you can enjoy your holiday!
Handy book
Firstly, there is a good English book about going on holiday with a stoma, “Yes we can!”. This pocket sized version contains amongst other things: stories about travelling with a stoma from people all over the world, tips and advice, a dictionary and a travel card.
Return to top
Food
Take care about what you eat in order to avoid diarreah for example (and that counts mainly in the hot countries).
* Be careful with drinking water and ice cubes. Only drink bottled water from sealed bottles or water that has boiled for at least 5 minutes. Watch out when brushing your teeth as well.
* Also be careful with raw food and uncooked vegetables and always peel fruit (it is often washed with tap water).
*
Drink no raw/unpasturised milk.
*
Only eat meat, poultry and fish that have been well cooked.
* Don’t eat (raw) shellfish and avoid food from stall holders.
*
If you want to eat ice-cream, choose one that is prepacked.
Also watch out for mayonnaise and cream.
Return to top
Diarrhoea
If you do still get diarreah then the treatment is actually not much different than for people without a stoma. You should naturally keep on drinking a lot. With a long lasting, persistent diarreah it is sensible to use ORS (oral rehydration salt), in order to ensure that the body gets as much fluid as possible, and holds onto salt and sugars. These are packets with a saline solution which you dissolve in water, available from pharmacies and drug stores. If you do not have any to hand, you can make your own using 8 cubes of sugar and 1 teaspoon cooking salt dissolved in 1 litre of drinking water. A diarreah inhibitor (loperamide) can also be handy. Take some bouillon tablets or a couple of packets of soup on holiday with you, and crackers or biscuits. Put it in your hand baggage. For colostomists it is handy to take some ileostomy bags with you in case of diarreah.
Return to top
Ostomy supplies
Take sufficient ostomy supplies with you on holiday. You would use more supplies in a hot country than in a cold one. Reasons for more usage of materials can be: a different climate, more perspiration, different food, a lot of swimming etc.
* Take twice as much as you would normally use at home.
*
Take, if you irrigate (rinse), also sufficient stoma supplies. Sometimes when you are on holiday irrigation cannot have the desired effect.
* Remove the base plates and bags from their boxes and place them in (sandwich) bags, which take up less space. Many suppliers will do that automatically for you if you tell them you are going on holiday.
*
Spread the supplies (especially if you are flying/bussing) in several cases/bags and also in your hand baggage, in case you lose your baggage.
* Your base plates can melt in a warmer temperature so do not leave them lying in a hot environment (bus, car, hotel room, tent). The most prudent way is to put all your ostomy supplies in a cool box/bag, don’t forget cool blocks!
* A handy bag that you can insert a number of base plates in is the one from Frio. We have tested a number of models, and the expedition model came up the best. You insert the inner sleeve in water for 10 minutes, causing it to solidify and it keeps your base plates cool for a minimal of 48 hours.
* Take the order numbers of your material with you and the telephone number of your stoma nurse. Also think about the emergency number of your supplier, in emergency cases they will even deliver to your holiday address both here and abroad.
*
Ask before you go if your supplier can send a parcel to your holiday address. Check also with your insurance company about recompense. Ostomy supplies are available at almost all foreign pharmacies (recognisable with a green cross). Delivery takes approximately 2 days and you can declare the purchase afterwards with your insurer.
* There exist waterproof safety bags for things such as mobile phones, but you can of course also use them for your ostomy materials if you go swimming or canoeing.
Return to top
Medication/care
* Just as with your ostomy supplies make sure you have enough medicine with you, more than you would normally use.
* Take account of any time difference if you have to take your medicines at a certain time.
* Due to the warm weather and drinking lots your output can become thin. There are products which exist that thicken
the stool to a gel.
* A high temperature is also not good for medicines, so keep them with your stoma materials in a cool box/bag.
* A medicine passport can be very handy. Herein is written: the substance and brand name, the strength and dosage. Especially the active substance is important, because then a foreign doctor can determine what medicine it is. Not all medicines have the same brand name everywhere. Your personal details also stand therein. You can ask for this passport from your pharmacist.
* If your medicine falls under the opium law, then a declaration from your doctor will be handy to prevent problems at customs.
* Another possibility is to take a print out from the pharmacy with you on holiday.
* If you go on holiday abroad it is necessary to ask for a European Health Insurance card, which has been obligatory since January 2006. With this European Health Insurance Card (EHIC) you have the right to emergency medical care throughout Europe, because it is proof for the foreign doctor that you are insured. Without this card you run the risk that medical care will be refused if it is not clear that the costs will be covered. Above all you can prevent having to prepay, which you then later have to claim back from your health insurer. The EHIC is not a guarantee that you will not be asked to pay costs: the amount of recompense depends upon your own insurance policy. You can request the European insurance card for free from your own insurer. The card is only valid for 1 year and per person. Every member of the family must request their own separately.
Return to top
Tips for travelling
* Take extra collection bags, pre-cut base plates and toilet paper/gauze (possibly already wet) with you.
* Ask for admission to the disabled toilet along the motorways. These toilets are a bit larger, and often have a sink and a bin.
*
You can use a Urinelle to empty your stoma bag standing up. The urinelle is a urinary funnel for women. You would have to cut 1 to 2 cm from the end because stool from an ileostomy is thicker than urine. You can rinse the urinelle in the toilet. It is sensible to try this method out at home first!
* Some people have trouble with the seat belt. People with a stoma are not automatically exempt from wearing one; however you can request exemption.
However there are other solutions, because the advantages of a seat belt do not outweigh the disadvantages. You can use a cushion (or something else soft) and attach it with some elastic, or make something yourself using velcro. You can pull it a bit looser and then attach a peg (paperclip or washing peg), or a special seat belt clip. For some people using a four point seat belt is the solution, or moving the click system of the belt, and there is also a special safety belt (belly safe) for pregnant women, which leaves your stomach free.
Picture source: Weircomfees.com
* It can be a problem abroad, that there is no clean water available. Therefore you should take a bottle of clean water for the journey for if you have to clean your stoma. The pet shop has handy travel bottles for dogs, which have a bowl attached.
* Take care that you ostomy supplies and any necessary medicines are in a cool place, in a cool box/bag for example. It can certainly get hot in the car!
* Take a good sealable cup with you, in case you have to empty your bag in an emergency without a toilet.
* Another way if there is no nearby toilet is the Care bag pee bag or the Traveljohn. This are sealable disposable packs with a smell and moisture absorbent pad. The stool or urine is immediately thickened and made odourless.
* Another idea for under way is a special bin for
nappies. You can hide your ostomy waste airtight in here.
Return to top
Tips for flying
*
Ask your stoma nurse or supplier for a stoma passport, herein you can put all your medical details such as: medicines, doctors’ details and your ostomy supplies. This stoma passport prevents unnecessary delays at the customs, but is also useful in your own country!
*
When you use medical aids, you may take up to an extra 5 kilo extra baggage with you. Often you need a doctor’s explanation for this (in English as well as Dutch!), request this from your doctor, specialist or stoma nurse. Pre-warn the travel agent or the airline. They are obliged to do this, it is a legal requirement.
*
An extra declaration would be needed for irrigation equipment.
*
To use the invalid toilet in the airplane you might also need a doctors declaration, consider this also beforehand.
*
You can request it in advance if you wish to sit as close to the toilet as possible.
* Take delays into account or delayed baggage, so take sufficient ostomy supplies in your hand luggage!
* Be aware that customs may have problems with your stoma scissors. It is therefore wiser to pre-cut all your base plates so that the scissors can go in the suitcase.
* If you are searched at a border point, then request a separate room because of your ostomy, there are appropriate rooms available at every border post.
* Hand baggage also has limits: maximum length 55 x width 35 x 25 cm high. Apart from this hand baggage a passenger may also take a coat, an umbrella or walking stick, a (video) camera and reading material.
* You will probably be aware that since 6 November 2006 all airline passengers fall within the new European Union rules. Liquids, gels and aerosols are only permitted in small amounts (maximum 100ml a piece) and packed in the correct manner can be taken in hand luggage. The containers must be inside a clear plastic bag, maximum one per person. The contents of the bag may not be larger than 1 litre and must be sealable. The new regulations also count for liquids such as water and other drinks, pastes, lotions, creams, liquid lip gloss, mascara, toothpaste, perfume, deodorant etc. If you have a medical declaration with you, you may carry as much material in your hand luggage as you need for the journey (e.g. medicines and ostomy supplies). Also the lotions etc do not have to be in the clear plastic bags. It must state clearly in the declaration or the medical passport what you use the liquids for and how much you need each time. The liquids and medicines must be identified by name. Note: these are the guidelines that Schiphol airport uses. Naturally they could be different in the airports abroad. For security therefore ask the airline that you are flying with! The new regulations do not control the purchases you make in the shops before your boarding card in checked. The new regulations are only applicable to hand luggage.
* Finally there are also the scans. Schipol has used a security scan since 15 May 2007. The scan works on the basis of the reflection of waves upon the skin to build a picture of the contours of the body. Objects worn on the body are hereby visible. You can see ostomy products. There is also a body scan, which is used on routes where for example a lot of drugs are smuggled. The scan works using x-rays which make solid objects, such as swallowed spheres, visible. People with a colostomy who wear a plug, could get picked up for this. You will only be searched if the operator of the scan sees something. Also someone gets picked at random for checking. Unfortunately many upsetting things have happened, because the people at Schipol did not know what
a stoma was. It is wiser to inform the personal beforehand that you have an ostomy.
Return to top
Tips for camping
*
Actually a tip for everyone, also non-ostomists; shower with your slippers on for hygiene reasons.
*
Make sure you keep your ostomy supplies and medicines cool. You can often freeze cool blocks in the camp shop.
*
Check on the sanitary arrangements on the camp site before you book, and choose a site that is close to the toilet block. Think about asking if the lighting remains on in the toilets overnight.
* Ask yourself some questions beforehand, such as; Where can I take care of my stoma? Is there enough room in the showers? Are there private washing possibilities? Or should I do it in the tent/caravan?
*
If you wish to clean your ostomy in the showers/ private wash area, then you should take a stool with you, often the benches are too narrow or there is nowhere at all to sit.
* If you want to clean your stoma in the showers, and you have to pay for the water, then make sure you have pre wet your wipes.
* You could take a toilet bucket or a porta potti/chemical toilet with you.
* If you wish to just empty your bag in the public toilets, and you do not like to walk across the camp site with a full bag, then think about something like a hand towel that you can hold in front of you.
* Pack a separate toiletry bag for all your ostomy supplies.
Return to top
Other tips
* If you have to self-catheterise, then you should use single use catheters on holiday.
* In tropical countries you should irrigate (rinse) your intestines only with mineral water (not carbonated) from bottles or boiled water (cooled to 37 degrees). Your intestines can absorb some of the inserted water into the body.
* Take, if you irrigate, a (meat) hook to hang up your rinsing bag and also a rope.
* Wearing a belt can offer your stoma extra security in a hot country in relation to the loosening of the base plate. There are also products which strengthen the adhesive strength of the base plate.
Return to top
Dictionary
How do you ask “where is the nearest toilet” in...
.... English: where is the toilet? .... French: oú sont les toilettes? .... Spanish: dónde están los bańos? .... German: wo ist die toilette? .... Egyptian: veen el toilet? .... Arabian: yne el toilet?
.... Papiamento: unda e toilet ta? .... Italian: dove e il banjo? .... Bahasa Indonesian: dimana ada kamarketjil .... Suriname: pé a toilet de?
Dutch
|
English
|
German
|
French
|
Spanish
|
Italian
|
Turkish
|
stoma |
stoma, ostomy |
stoma, anus preater |
stomie |
ostomía |
stomia |
stoma (ağız delik) |
colostoma |
colostomy |
colostomie |
colostomie |
colostomía |
colostomia |
kolostoma (kalın
bağırsak stoması) |
ileostoma |
ileostomy |
ileostomie |
iléostomie |
ileostomía |
ileostomia |
ilyostoma (ince
bağirsak stoması) |
urinestoma |
urostomy |
urostomie |
urostomie |
urostomía |
urostomia |
ürinestoma (idrar
stoması) |
continent stoma |
Kock's pouch |
kocksche tasche |
poche de kock |
reservorio
de kock |
tasca di kock |
idrar tutma stoma (idrar
iç torba sistemi) |
pouch |
pouch |
tasche |
poche |
reservorio |
tasca |
hazne, depo |
zakje |
bag, pouch |
beutel |
poche |
la bolsa |
sacca |
torba |
stoma cap |
stoma cap |
stomakappe |
stoma cap |
tapón para ostomía |
sacca postirrgazione |
stoma başlığı |
1
delig systeem |
one-piece appliance |
einteilige versorgung |
systčme monobloc |
aplicación de una pieza |
sacca monouso |
tek bölümlü sistem |
2 delig systeem |
two-piece appliance |
zweiteilige versorgung |
systčme deux pičces |
aplicación de dus piezas |
sistema a due pezzi |
iki bölümlü
sistem |
huidplaat |
flange |
basisplatte |
protecteur cutané |
placa de base |
flangia |
cilt plasakı |
maat
van de ring |
size of ring |
ringgröße |
diamčtre de l'anneau |
tamano o diámetro de anillo |
diametro del foro |
halka ölçüsü |
stomagrootte |
size of ostomy |
stomagröße |
diamčtre de la stomie |
tamano del ostomía |
diametro della stomia |
stoma/ delik büyüklüğü |
filter |
filter |
filter |
filtre |
filtro |
filtro |
filitre, süzgeç |
nachtzak |
night bag |
nachtbeutel |
poche de nuit |
bolsa para la noche |
sacca da notte |
gece torbası |
afsluitklem |
fastener clips for bags |
beutel- verslußklammern |
clamp |
broche, cierre |
molette |
kapama kıskacı |
hoesjes |
covers for bags |
beutelüberzüge |
couvre poche |
cubrebolsa |
copri sacca |
kılıflar |
spoelsysteem |
irrigation system |
irrigations-set |
appareil d'irrigation |
juego para irrigación |
set per irrigazione |
çalkalama sistemi/
lâvman sistemi |
katheter |
catheter |
katheter |
cathéter |
cateter |
catetere |
sonda |
Dutch
|
English
|
German
|
French
|
Spanish
|
Italian
|
Turkish
|
crčme |
cream |
salbe, creme |
pommenade |
crema |
crema |
krem |
pasta |
paste |
paste |
pâte |
pasta |
pasta |
macun |
poeder |
powder |
puder |
poudre |
polvo |
polvere |
pudra |
schaar |
sciccors |
schere |
ciseaux |
tijera |
forbiuci |
makas |
darm |
bowel, intestine |
darm |
intestin |
intestino |
intestino |
bağırsak |
anus |
anus |
after, anus |
anus |
ano |
ano |
anüs/ makat |
dikke
darm |
large bowel, colon |
dickdarm |
gros intestin, colon |
colon o intestino grueso |
grosso intestino (colon) |
kalın bağırsak |
dunne darm |
small intestine |
dünndarm |
intestin gręle |
ileon o intestino delgado |
piccolo intestino
(duodeno-ileo) |
ince bağırsak |
nier |
kidney |
niere |
rein |
rinon |
rene |
böbrek |
blaas |
bladder |
blase |
vessie |
vejiga |
vescica |
kese |
kanker |
cabcer |
krebs |
cancer |
cancer |
carcinoma, cancro |
kanser |
ziekte van Crohn |
Crohn's disease |
morbus Crohn |
maladie de Crohn |
enfermedad de Crohn |
morbo di Crohn |
Crohn hastalığı, kısmî
ileitis |
colitus ulcerosa |
ulcerative colitis |
colitis ulcerosa |
recto-colite ulcérohémor- ragique |
colitis ulcerosa |
colite ulcerosa |
kolitis ülseroza (kalın
bağırsak ülseri) |
familiaire polyposis coli |
familial polyposis |
familiäre polyposis |
polypose familiale |
poliposis familiar |
poliposi familiare |
irsi polipoz koli |
ontsteking |
inflammation |
entzündung |
inflammation |
inflamación, irritación |
inflammazione |
iltihap |
ziekte |
disease, illness, sickness |
krankheit |
maladie |
enfermedad |
malatti patoligica |
hastalık |
operatie |
operation, surgery |
operation |
opération, intervention chirurgicale |
operación, cirugía |
invervento chirurgico |
ameliyat |
complicaties |
complications |
komplikationen |
complications |
complicación |
complicazione |
komplika-syonlar |
prolaps (uitstulping) |
prolapse |
prolaps |
prolapsus |
prolapso |
prolasso |
sarkma |
Dutch
|
English
|
German
|
French
|
Spanish
|
Italian
|
Turkish
|
hernia, breuk |
hernia |
hernia, bruch |
hernie |
hernia, eventración |
ernia |
fıtık |
fistel |
fistula |
fistel |
fistule |
fístula |
fistola |
fistül |
retractie (instulping) |
retraction |
retraktion |
rétraction |
retracción |
retrazione |
çekilme, büzülme |
stenose (afsluiting) |
stenosis |
stenose |
sténose |
estenosis |
stenosi |
stenoz, darlık |
abces |
abscess |
abszess |
abcčs |
absceso |
abcesso |
abse, cerahat kesesi |
niet- afgesloten (lekkage) |
leaky, not tight |
undicht |
pas éntanche |
no hermético, con pérdida |
non attaca |
kapalı olmayan (sızıntı) |
huidproblemen |
skin problems |
hautprobleme |
problčme de peau |
problemas de piel |
prolblemi cutanei |
cilt. deri
rahatsızlıkları |
diarree |
diarrhoea |
durchfall |
diarrhée |
diarrea |
diarrea |
ishal |
obstipatie (verstopping) |
constipation |
verstopfung |
constipation |
estrenimiento |
stipsi |
kabızlık, peklik |
ontlasting |
stool |
stuhl |
selles |
materia fecal, heces |
feci |
dışkı, büyük abdest |
urine |
urine |
harn |
urine |
orina |
urine |
idrar |
toilet, wc |
toilet, bathroom |
toilette, klo |
toilettes, wc |
toilette, servicio |
water, bagno |
tuvalet |
badkamer |
washing-room, lavatory |
waschraum |
salle de bains |
lavabo |
bagno |
banyo |
water |
water |
wasser |
de l'eau |
agua |
acqua |
su |
toiletpapier |
toilet paper |
klopaper |
papier hygiénique |
papel higiénico |
carta igenica |
tuvalet kağıdı |
afvalemmer |
bin |
abfalleimer |
poubelle |
balde de desperdicios |
secchio della
spazzatura |
çöp tenekesi |
Dutch
|
English
|
German
|
French
|
Spanish
|
Italian
|
Turkish
|
dokter, arts |
physician, doctor |
artz |
médecin, docteur |
médico, doctor |
il medico, la
specialista |
doktor, hekim |
internist |
internist, physician |
internist |
spécialiste des
maladies internes |
médico
internista |
internisto |
dahiliyeci |
chirurg |
surgeon |
chirurg |
chirurgien |
cirujano |
chirurgo |
cerrah |
uroloog |
urologist |
urologe |
urologue |
urologo |
urologo |
ürolog/ bevliyeci |
apotheek |
pharmacy |
apotheke |
pharmacie |
farmacia |
la farmacia |
eczane |
medische
speciaalzaak |
medical supplier |
sanitätshaus |
maison de santé, maison de cure |
ortopedia, casa de productos de sanidad |
studio medico |
pansumancı |
stomaver- pleegkundige |
ostomynurce, -therapist |
stomatherapeut /in |
stomathérapeute |
estoma- terapéuta |
infirmiera stomaterapista |
stoma hemşiresi |
ziekenhuis |
hospital |
krankenhaus |
hôspital |
hospital, clínica |
ospedale |
hastane |
medicijnen, geneesmiddelen |
medication |
medikamente |
remčde, médicament |
medicamentos |
medicine, medicamento |
ilaçlar |
rekening |
bill, invoice |
rechnung |
facture |
cuenta, factura |
fattura |
hesap, fatura |
zorgverzekeraar |
health insurance company |
krankenkasse |
caisse de maladie |
seguridad social |
servizio sanitario nazionale |
hastalık fonu -
hastalık masrafları sigortacısı |
Europees
medisch paspoort |
International
medical certificate |
int. krankenschein |
feuille internaqtionale
d'assurance maladie |
certificado
internacional de enfermedad |
certificato
internazionale di malattia |
uluslararası hastalık
kartı |
ambassade |
embassy |
botschaft |
ambassade |
embajada |
ambasciate |
büyükelçilik |
The stoma dictionary “stoma en reizen” from the Dutch Ostomy Organisation was used here.
|